上一页|1|
/1页

主题:关于上海话拼音的比较

发表于2004-06-24
Originally posted by alaya但是,我对上海闲话ABC的方案有几点意见:一就是用-gn,二就是太精确,大数上海青年已经不这样发音了,也根本分不清有些音素(比如法式的-eq和-aq)。三就是法式用wu表示[倒m](如:素、图、做)和用au表示[U](如:马、茶、花)。 相比ZR方案比较简易,更合适有英语、日语基础的...  
 


再次申明,“法吴”不是我的个人方案,我另有方案。
适合英语、日语基础的人,是不实广告。上海话的许多音素是上述两语没有的。
根据英语p、t、k读/ph/、/th/、/kh/,而我还没见到过一套“最英式”方案是那样设计的。
如果要比较两套拼音方案不能主观的说,谁优谁劣。拼音方案内部是否有系统性,可以通过方案反查表进行评定。
法式吴语拼音方案反查表提供大家考核。

方案反查表:
拼音        音标
a        ɑ除元音组合;A后接辅音时。注音不严时,可统一标为A。
au      U
b        b
c        t∫
d        d(含dz、dj组合)
e        ε除元音组合;倒e 后接辅音时。
eu       o加/
f        f
g        g(除了辅音组合)
gn        л (包括出现在元音前和后)。
h        h(含-h);或-h:?-(是因为ql之类的拼写推不开。)
i        i除元音组合;iI后接辅音时。注音不严时,可统一标为i。
j        3
k        k(除了辅音组合)
kn        ?л 
l        l
m        m
n        n(除辅音组合)
ng        ŋ
o        开口o:除元音组合;Q后接辅音时。注音不严时,可统一标为 开口o。
oe        9-
p        p
q        ?
rh        h拐头
s        s,除了ts:ʦʰ。
t        t
u/ü        y除元音组合;yI后接辅音时。注音不严时,可统一标为y。
v        v
w(u)        倒m
x        ∫
y(-i)        j/ч 在元音前;1 在辅音后
z        z,除了tz:ʦ。
另外注:凡是带w皆开口呼,使用y声母或第一个元音是i的皆是齐齿呼,第一个元音是ü(u)的皆是撮口呼。

注:如果不考虑推行阻力,和不限制声母少于2字母。
      lh, mh, nh, kn,  nk,   c, ch, tz,ts 
改为:ql, qm, qn, qgn,qng, tx,txh,ts,tsh。
上述表格就会变得更简单。


“法吴”相较有些方案最大的优势:
1,有点法语皮毛常识的人,就可以轻松掌握。(“最英式”方案,是不肯能教会别人怎样发“案eu”,“哑au”,“迂u”这些因素的。)
2,对吴语人掌握法语语音有帮助。法语词汇在英语字典上常见,会吐一两个法语词汇,在英美世界也是有品位的象征。不同于英语、法语拼写规则,法语的因素在上海话中普遍存在。掌握“法吴”完全可以轻松发出陌生的法语词汇。而“最英式”也是万万不可能的。
3,“法吴”和国际音标吻合率高,内部系统性强,没有“密码”性质的新发明拼写,最符合英法两语的拼写习惯,是向西方文字译音的良好工具。
4,“法吴”可以不使用符号,适合网络使用。

[ Last edited by 上海闲话abc on 2004年6月23日 at 10:57 PM ]
发表于2004-06-25
上一页|1|
/1页